Tormentas y Tazas de Té
Escrito por Neil
Muchas cartas esta mañana muy similares a,
Hola Neil,
Me preguntaba si ya viste el artículo de hoy de la BBC, titulado "La ira de Pratchett ante la popularidad de Rowling": http://news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/arts/4732385.stm
Tal parece que Terry estaba un tanto molesto por un panegírico a Rawling en la revista 'Time' (http://www.time.com/time/archive/preview/0,10987,1083935,00.html), y escribió hoy al 'Sunday Times' diciendo:
'¿Porque ese sentimiento de que la continua elevación de J k Rowling solo puede ser conseguida a expensas de otros escritores (La Señora de la Magia, News Reviews, la semana pasada)? Ahora nos enteramos de que antes de Harry Potter el mundo de la fantasía estaba plagado con "caballeros y doncellas danzando tonadas medievales."
En sus mejores momentos siempre ha sido atrevida e inventiva, con "el corazón oscuro del mundo real" siendo exactamente de lo que, debajo de todos los adornos, se trata todo. Desde que El Señor de los Anillos revitalizó al género, los escritores han jugado con él, lo han reinventado, pervertido y adaptado a los tiempos. Ha contenido mucha de la mejor y más accesible literatura infantil, creada por escritores que rara vez reciben el reconocimiento que merecen.
Rowling dice que no se dió cuenta de que el primer libro de Potter era fantasía sino hasta que ya había sido publicado. No soy el experto más grande del mundo, pero pensaría que los magos, brujas, trolls, unicornios, mundos escondidos, ranas saltarinas de chocolate, buhos mensajeros, comida mágica, fantasmas, escobas voladoras y hechizos podrían haberle dado alguna pista?'
¿Se trata sólo de una tormenta dentro de una taza de té? ¿O está él ventilando una frustración compartida por otros fantasistas contemporáneos?
Espero que todo esté bien,
Greg Daly
P. D. - en un tema sin relación alguna, y dado que alguna vez pusiste un enlace a la versión de William Shatner de 'Common People' en tu sitio, ¿alguna vez has visto su interpretación de 'Rocket Man', de Elton John en los Science Fiction Film Awards de 1978? La puedes ver aquí:
http://www.ifilm.com/ifilmdetail/2654003?htv=12
Um, no sé. Leí el artículo de Time y me parece que está increíblemente mal escrito y peor investigado. Lo que más me intriga es que recuerdo entrevistas con la Sra. Rowling donde afirma que adora los libros de Narnia (Tuve que Googlear un poco para encontrar una entrevista del Telegraph de 1998 donde, "Aún ahora, si estuviera en un cuarto con uno de los libros de Narnia lo tomaría de inmediato para releerlo." en oposición a la versión de Time sobre que Rowling nunca ha terminado El Señor de los Anillos. Ni siquiera ha leído todas las novelas de Narnia, de C. S. Lewis, con las cuales sus libros son frecuentemente comparados. Hay algo acerca del sentimentalismo de Lewis hacia los niños que le pone los nervios de punta.
La versión de la historia de la "fantasía" que el autor presenta es una sarta de patrañas, y yo asumo que Terry decidió que algo necesitaba decirse al respecto. Además, no lo veo como un ataque a la Sra. Rowling, sino contra los periodistas irresponsables -- pero "La ira de Pratchett ante los Periodistas de Pacotilla" es un encabezado menos excitante que el usado por la BBC.
(recuerdo que cuando Terry dijo algunas cosas sensibles y bien intencionadas sobre el poder de la fantasía en las Carnegie Medals (en este discurso, leanlo primero), los encabezados eran algo así como "Pratchett arremete contra Rowling y Tolkien" [aquí hay un ejemplo].)
Mayormente este asunto me hace pensar en el poema en NUEVOS MAPAS DEL INFIERNO, de Kingsley Amis y Robert Conquest, el que iba, de memoria,
"¡La Ciencia Ficción no es buena!" exclaman hasta que estamos sordos.
"Pero esto es bueno." "Pues entonces no es Ciencia Ficción."
Y ese es un doble estandar que se aplica a cualquier trabajo de género además de la CF. Siempre ha sido más fácil para los periodistas inclinarse por la simpleza en blanco y negro de asumir que todo el trabajo dentro de la CF (o Fantasía, o Comics, o Terror, o cualquiera que sea el área en discusión) carece y siempre ha carecido de mérito alguno -- lo que quiere decir que si te gusta el trabajo de alguien, ya sea J.G. Ballard o Bill Gibson o Peter Straub o Alan Moore o Susanna Clarke o J.K. Rowling -- o Terry Pratchett -- es mucho más fácil presentarlos como si no fueran parte de ese grupo. Aún así, no estoy seguro de que enviar cartas al Times pueda arreglar eso.
(Y si, si he visto el video de "Rocket Man", y fue una de esas cosas que me hacen sentir vagamente avergonzado de ser parte de la raza que lo produjo*. En realidad no es gracioso, sino que más bien deja una sensación como de argh, por favor tallen eso de mi cerebro con alambre de puas. Especialmente después de que el tercer William Shatner sale con la corbata desatada)
*Me refiero a la raza humana.
domingo, julio 31, 2005
storms and teacups
Publicadas por Alberto Calvo a la/s 12:20 p.m.
sábado, julio 30, 2005
Deja vu. Or anyway deja scrawled
Deja vu. O al menos previamente esbozado
Escrito por Neil
Cuando estoy al teléfono o viendo la televisión aprovecho para firmar las hojas de papel que serán insertadas al frente de copias de ANANSI BOYS, una para cada estante promocional por tienda, o al menos para los primeros 5,000 estantes.
La última vez que hice esto, para American Gods, algunas personas que fueron a las librerías el día del lanzamiento encontraron la copia firmada y la pusieron en eBay. Pero la mayoría fueron una agradable sorpresa para la gente que compró el libro.
La hoja de papel dice,
THIS LIMITED AND SIGNED
FIRST EDITION OF
ANANSI BOYS
BY
NEIL
GAIMAN
-
HAS BEEN
SPECIALLY BOUND AND PRODUCED
BY THE PUBLISHER
y debajo de eso hay una línea sobre la cual garabateo mi nombre. A veces me preocupa que la gente pueda pensar que la editorial firmó el libro y no yo. He firmado unas tres mil quinientas desde que regresé, y me encontré recordando una entrada en este diario el viernes 13 de Abril del 2001, la última vez que hice esto, cuando escribí:
and beneath that is a line above which I scrawl my name. I faintly worry that people will think that the publisher has signed the book, and that it's not me. I've done about three and half thousand of them so far, since I've been back, and I found myself having a strange flashback to this journal on Friday the 13th of April 2001, the last time I did this, when I wrote:
Viernes 13 de Abril de 2001
"¿Qué hay en esa caja que acabas de abrir?" preguntó mi hija.
"Hojas de papel," le dije.
"Dice American Gods en la caja. Pensé que eran libros."
"No. Sólo son carátulas. 5000 de ellas."
"¿5000 en esa caja?"
"750 en esa caja. Las otras 4,250 vendrán después."
"¿Por qué te las están enviando?"
"Porque tengo que escribir mi nombre en ellas."
"¿En todas?"
"Si."
"¿Por qué?"
"Porque América es un lugar muy grande y no todo mundo puede ir a una sesión de autógrafos. De este modo las tiendas que ordenen el libro podrán vender una edición limitada y firmada por el mismo precio que las demás, y así la gente de Texas, Florida o Utah podrá comprar libros firmados. ¿Ves la parte de abajo donde dice 'Esta es una primera edición firmada de una serie limitada a 5000 copias.'? Voy a firmarlas ahí, así."
"¿Ahí dice 'Neil Gaiman?' Parece que dice 'Nel Gurgle.'"
"Así es como firmo mi nombre."
"¿Te tomará mucho tiempo firmarlas?"
"Supongo que si."
"¿Cuándo lo vas a hacer?"
"Cuando hable por teléfono. O mientras veo televisión. O mientras oigo música. O durante los viajes."
"¿Puedo firmar algunas por ti, para ayudarte?"
"Me temo que no."
"Podría escribir Nel Gurgle tan bien como tu."
"Tengo que hacerlo yo."
"Oh. Está bien entonces. Diviertete. Voy a pasear en bicicleta."
Ya no se ve como Nel Gurgle. Maddy cree que ahora se ve como Ned Gun. Aunque esta vez no se esforzó en ofrecer su ayuda para firmar algunos.
También recordé el siguiente post de ese entonces,
Firmé las hojas para la edición limitada de la caja de 750 hojas. Firmé y firmé. Eventualmente le pedí a mi asistente que las contara porque estaba seguro de haber firmado más de 750 hojas. Resulta que la caja tenía 2,500 de ellas. Normalmente sólo las firmo. Algunas veces dibujo ojos también. Y muy ocasionalmente empiezo a garabatear y dibujar, mayormente dibujos de un muy maltratado Tío Sam. Y la mayoría del tiempo uso tintas de color para que la gente que los compré no piense "Ah, esas firmas son impresas". No lo son. Son mías.
Así que Lorraine y yo contamos las hojas de ANANSI BOYS hasta saber como se veía una pila de mil hojas y pudimos establecer que me enviaron siete pilas y media de ese tamaño. Así que puse dos de esas pilas aparte y he estado firmando las otras cinco.
Mayormente firmas esta vez. Sin dibujos, excepto por algún ocasional boceto de una lima.
...
Hola Neil ~ Espero que tu recuperación de la gira vaya bien. No sé como lo haces. Acabo de terminar Anansi Boys, habiendo sido uno de los afortunados 450 norteamericanos que obtuvieron una galera. Me encantó. Eres mi autor favorito por muchas razones, una de las cuales es la forma en que incorporas mitos y dioses en el mundo real. Pero suficiente lambizconería. Realmente disfruté la historia. Cuando salió American Gods pre-ordené una primera edición firmada de Dreamhaven -- o sea neilgaiman.net. ¿Harán algo similar para Anansi Boys? Desafortunadamente no podré ir a ninguna sesión de firmas--temo que no te enviaron a ninguna parte cerca de mi--y cuando he checado en neilgaiman.net, hay disponible una preorden para dos ediciones (o eso parece) de Anansi Boys, pero no indica ninguna diferencia entre una versión firmada y una que no lo esté. ¿Ayuda? Gracias, Regina
Habiendo aclarado eso, prometí que firmaría todos los que pueda para Dreamhaven. Tienen su actual política al respecto en http://www.neilgaiman.net/ship-sign.php y ahí dice que no estaré con ellos firmando libros... Pero que ellos tendrán copias firmadas de ANANSI BOYS. (Ahora que estoy en casa necesito hablar con la gente de Dreamhaven para organizarnos.)
***
Y aquí está la versión en francés de este blog -- http://www.neilgaimanfr.blogspot.com/ -- y la versión en portugués está en http://www.livejournal.com/community/neilgaiman_port/ -- muchas gracias a las dos personas que están haciéndolas.
(Más traducciones conforme vayan apareciendo, y hay una lista en http://neilgaiman.com/journal/foreign.asp)
Publicadas por Alberto Calvo a la/s 7:19 p.m.
viernes, julio 29, 2005
Jet lag city
Escrito por Neil
Finalmente anoche pude dormir durante la noche, en vez de toda la mañana y parte de la tarde, lo que me da motivos para creer que poco a poco estoy readaptándome al horario de los EEUU.
Veamos. Mucha gente ha escrito para preguntarme si Fred el Gato Negro Sin Suerte fue la inspiración para el Gato Negro de "The Price" o para el gato en Coraline. Me temo que no - Fred no apareció hasta el verano del 2003, mucho tiempo después de que ambas historias fueron escritas. El gato en Coraline salió de mi cabeza -- no se nos permitían mascotas en el departamento en Nutley, y yo quería mucho un gato -- mientras que el Gato Negro fue real (y más o menos del doble de tamaño de Fred) y apareció alrededor de 1997. Eventualmente le encontramos un buen hogar.
El correo de ayer traía una prueba de la portada para la edición americana de ANANSI BOYS. No esperaba que me gustara tanto como me gustó -- está impresa en tintas metálicas que le dan un aspecto más sobrenatural de lo que esperaba, las palabras están en realzado blanco y se ve, pues, más elegante de lo que yo pensaba. También me llegaron muestras del material que utilizarán para fabricar el libro -- la primera impresión tendrá pastas (el material rígido debajo de la cubierta de papel) y lomo negros con forros interiores en violeta pálido, mientras que las impresiones subsecuentes tendrán el lomo negro con las pastas en azul índigo y forros interiores grises -- y habrá un pequeño dibujo (hecho por mi) de una araña de siete patas grabado en tinta azul claro en el frente del libro, debajo de la cubierta.
En algún momento de la última gira recuerdo haberle explicado a una audiencia que, si vas a ser un escritor, tienes que escribir, porque los duendes no van a hacer el trabajo por ti. Lo que es cierto, pero, según parece, sólo hasta cierto punto. Hace algunas noches estaba tratando de terminar el trabajo para las ediciones uniformes de mis libros publicadas por Headline, y, con la fecha límite expirada, habiendo terminado todo lo demás, yo sabía que aún tenía que escribir las introducciones para sus ediciones de American Gods y Neverwhere. Escribí la introducción para Neverwhere mientras luchaba por mantenerme despierto y entonces abrí el folder de American Gods mientras me preguntaba como iba a escribir una introducción para American Gods en una hora si mi cabeza se sentía como un tembloroso pudín y enseguida descubrí un archivo titulado algo así como "Nueva Introducción para la Edición de Headline de American Gods", el cual abrí ligeramente perplejo. Se trataba de una introducción completa que, de acuerdo con la última línea, escribí en el avión durante el vuelo entre Londres y Singapur, y la cual supogo que, en medio de la locura de la gira, olvidé por completo haber escrito. Esto es ligeramente más probable a que unos duendes la hayan dejado en mi computadora para librarme de un compromiso, pero sólo un poco.
Mucha gente ha escrito mandándome links a audios de mis lecturas de fragmentos de Anansi Boys durante la gira, y pienso juntarlos todos en los próximos días. (No sé si el de Brisbane esté por ahí en algún sitio, porque esa fue mi lectura y sesión de preguntas y respuestas favorita, mayormente porque tenía un micrófono, una acústica decente, y fue la última de la gira.)
Hay muchas cosas en las que no tenía que pensar en la última gira (American Gods, en el 2001): por ejemplo, gente encargándose de transmitir cada lectura vía internet -- Tiendo a hacer mis lecturas de diferentes maneras. Creo que leí diferentes pedazos de American Gods y Stardust, pero el mismo fragmento de Neverwhere, mientras que sólo leí de Coraline dos veces pero leyendo el libro completo en ambas ocasiones, todo durante sus respectivas giras. Para Anansi Boys tengo que asumir que habrá gente que escuche todas las paradas de la gira, así que tengo que decidir que es lo que voy a hacer. Otra cosa que ha cambiado es que ahora todo mundo tiene una cámara digital o teléfono y todos quieren una foto. En la última gira tal vez ese era el caso de una de cada diez personas. Ahora son nueve de cada diez y necesito hallar el modo de que a) la gente consiga sus fotos, b) pueda dedicar menos de un minuto a cada persona (puede no parecer mucho, pero 500 personas en la fila de autógrafos agregarían 500 minutos a la sesión, algo así como 8 horas...) y c) que no me deje ciego -- después de 90 minutos en Manila la primera noche tuvimos que detener las fotografías con flash porque me estaban cegando con un flash cada ciertos segundos, y estaba comenzando a dolerme justo detrás de los ojos...
Ah, en fin. Ya se me ocurrirá algo, además me alegra haber realizado esta gira porque pude notar estas cosas e intentar varias soluciones.
(Una solución que he iniciado por adelantado, a partir de hoy, es comenzar un programa de ejercicio con un entrenador tres veces a la semana bajo el principio de que esa es la única forma en que podré sobrevivir a una gira de autógrafos de 20 días ininterrumpidos en una ciudad diferente cada día. Hoy fue, bueno, fue un principio.)
Muchas preguntas por contestar y cosas que postear, pero eso tendrá que esperar algunos días mientras me pongo al corriente. Oh, y hoy abrí las dos cajas de Singapur con todo lo que la gente me dió mientras estuve ahí. Maddy parece haberse apropiado de la serpiente, el cerdo, los dos peces dorados y el tiburón de peluche, pero me dejó todo lo demás. Hay muchos libros increíbles ahí, incluyendo algunos que desearía haber tenido cuando estaba escribiendo American Gods.
Publicadas por Alberto Calvo a la/s 5:29 p.m.
miércoles, julio 27, 2005
Slowly catching up
Poniéndome al corriente poco a poco
Escrito por Neil
Habiendo enfrentado exitosamente un cambio de horario tras otro mientras deambulaba alrededor del mundo regresé a casa y todo se está viniendo abajo. Empecé a quedarme dormido anoche alrededor de las 9:00 pm, pero sólo pude dormir unos segundos antes de despertar mareado y seguro de haber dormido por horas... finalmente me quedé dormido a las 6:00 am y dormí hasta la 1:30 pm. Lo que quiere decir que ahora son las 5:00 pm, se siente como la hora del almuerzo y estoy atrasado en todo. Y le debo una llamada a docenas, literalmente, de gente...
Unas cuantas actualizaciones rápidas:
Primero que nada, ANANSI BOYS fue reseñada en la última de las publicaciones de la industria del libro, Booklist. Le dieron estrellas, lo cual es agradable (además de que recibió estrellas en las tres publicaciones). Una vez más, removí un pequeño spoiler.
BOOKLIST, en su edición de Agosto 2005, reseñó con estrellas Gaiman, Neil - Anansi Boys
Gaiman explota el concepto de su premiada novela American Gods (2001)--de que los dioses de la población inmigrante de América viven en el retiro, o algo así, entre nosotros--para servir a una retorcida comedia romántica sazonada con asesinatos, magia y fantasmas. Para el débil Charlie "Gordo" Nancy--quien de hecho sólo fue gordo entre los 10 y los 14 años, cuando su madre abandonó a su padre en la Florida y se lo llevó con ella a Inglaterra--su amistoso y bromista padre siempre ha sido motivo de vergüenza, y es aún peor después que el viejo muere. En el sepelio, una vecina le dice a Charlie que tiene un hermano, y que le pregunte a una araña por él si desea contactarlo. De vuelta en Londres, una noche mientras está ebrio, Charlie sigue el ridículo consejo. ¡BANG! Araña (así se llama) aparece, le roba la novia (quien piensa que Araña es Charlie, aún cuando no se parecen), hace que lo despidan (y que su embaucador jefe lo ponga bajo sospecha policiaca), lo hace ir y venir en avión entre Londres y Florida y vagar entre nuestra realidad y la de los antiguos dioses-animales africanos vía sesiones espiritistas, y lo hace terminar, después de algunas aventuras escalofriantes, en la caribeña isla de St. Andrews. Charlie y Spider son hijos, como verán, de su padre, y dado que él era Anansi el dios tramposo, ellos pueden ejecutar algunos trucos convenientes. En cuanto a Gaiman, él es el narrador perfecto, folklórico, sagaz y tontamente astuto que se las ingenia para atraernos a la red que teje tan capazmente como cualquier... araña.
El resultado: Una comedia familiar sobre amor - y aventuras.
Me gusta lo de "una retorcida comedia romántica sazonada con asesinatos, magia y fantasmas" que es justo lo que esperaba escribir. (Y mi amor por películas como It Happened One Night, His Girl Friday y Ball of Fire definitivamente consiguió colarse entre las orillas del libro.)
Realmente espero que la editorial no intente venderlo como un thriller, o como terror, porque no es ninguna de esas cosas y la gente se sentiría decepcionada.
...
Siempre he dicho que la mente colectiva de todos los lectores de este blog lo sabe todo. Aquí está la respuesta a la pregunta de ayer:
Neil, estás en lo cierto. El libro es Hooligan, a history of respectable fears, de Geoffrey Pearson ISBN 0-333-23400-6. Tuyo, etc. Miles Curtis
Gracias, Miles.
GMZoe incluso buscó en SHADOWS IN EDEN y encontró la cita de Clive:
Esta es la última página de ¡Llamas a mi!, de Shadows In Eden:
¿... te puedo hacer una pregunta? ¿Alguna vez alguien ha llorado leyendo un comic? Es una pregunta seria. Lágrimas corriendo por las mejillas y todo eso. Vamos a ver películas y obtenemos toda clase de reacciones a ellas; reímos, lloramos, sentimos la adrenalina, odiamos a los villanos y todas esas cosas. Ahora hemos estado haciendo comparaciones entre comics y películas y por eso estoy haciendo una simple pregunta: en términos de respuesta visceral o inmediata a los comics, ¿por qué siempre fallan en... Bueno, he llorado con algunos libros, me río todo el tiempo con libros, una vez dejé caer un libro por la impresión recibida, me he sentido tan mal con algunos libros que los he tenido que cerrar. En todos estos años he leído miles de comics, he visto miles de películas: siempre me producen un efecto de una u otra manera además del tiempo invertido en ellas, un efecto emocional. (Acepto tu punto de que esto no es una definición de arte, pero es una definición funcional de arte.)
Ahora bien, obtengo un efecto emocional del 60% de las películas que veo. Ese es un estimado consevador, quizás sea más bien como el 85%; es muy raro que yo salga de una película pensando, "Esa fue una completa pérdida de tiempo." Tal y como veo los comics (y no estoy siendo peyorativo) no puedes hacer eso [estimular una respuesta emocional inmediata] con ellos, y si los comics aspiran a lograrlo siempre van a fallar porque al menos otros dos medios - cine y televisión - siempre lo harán mejor.
*
El problema como yo lo veo, es el siguiente, este es el reto: ¿Cómo hacer que los comics se conviertan en arte sin convertirse en un medio de arte?
Y muchos de ustedes han escrito para informarme que algunas partes de Sandman los hicieron llorar -- pero yo me pregunto si hubiera sido así si yo no hubiese considerado que era necesario que yo hiciera eso suceder, del mismo modo que el comentario de Clive sobre hacer arte sin convertirse en un "medio de arte" se haya convertido en una consideración importante durante la creación de Sandman. Fue una buena noche. (Y al día siguiente, en el mismo bar, miré alrededor a todos los autores y editores y pensé "¿Me pregunto si los asesinos seriales tienen convenciones como esta?" y entonces tuve que esperar un año hasta que pude escribir la historia, aterrado de que alguien pudiera hacerlo antes.)
...
En eBay encontré que Michelle, la maravillosa Mistress Mousey, ha creado, tal vez inspirada por las botas Doc Martens de los Endless hechas para Fiddler´s Green, una serie de faldas de los Endless, para reunir fondos para el CBLDF.
(Debo decir que la ví usando una de sus faldas en Continuum en Melbourne, y se veía fantástica, y que mi asistente Lorraine prácticamente ha empezado a trabajar para Michelle desde que le envió a ella y a Malena algunas faldas. Pueden leer al respecto en el blog de Lorraine y Malena -- http://www.lorraineamalena.blogspot.com, un blog que empezó promisoriamente como un análisis de dos músicos trabando juntas y creando un album de música hermosa, pero tal parece, francamente, que se convirtió en una serie de fotografías de mujeres usando apretados corsets, para decepción de los melómanos alrededor del mundo.) (La Srita. Lorraine dice que debería mencionar que el CD estará listo muy pronto y que podrán regresar a su programación regular, y que yo sólo estoy celoso porque ellas consiguieron un trato en corsets y a mi nadie me ha ofrecido lujosas plumas fuente para posar con ellas.)
Si ustedes o alguno de sus seres queridos desean una falda de Delirium, o una de Despair, o cualquiera de las otras cinco, y todo será para una buena causa que necesita el dinero (gracias a http://www.cbldf.org/pr/archives/000261.shtml) entonces pueden ir a
http://cgi3.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ViewUserPage&userid=bafog1
...
Envénme los links a las versiones traducidas de este sitio y las pondré aquí. Mientras tanto, aquí hay un comentario chtulpoide...
http://www.livejournal.com/users/gaiman_cthulhu/
...
Sé que estabas fuera del país cuando sucedió, pero me acabo de enterar (aparentemente una semana después que el resto del mundo, como siempre) que el legendario artista de DC Jim Aparo falleció el pasado día 20. En http://www.sequart.com/news/index.php?story=578 hay detalles sobre como enviar condolencias y buenos deseos a la familia Aparo. Esto fue muy duro para mí dado que él era mi artista favorito después de Eisner. De hecho me gustaba tanto su trabajo que me hice un tatuaje del Joker tomado de uno de sus paneles. Perder a estos dos grandes artistas el mismo año es algo muy triste.
Estoy de acuerdo. Creo firmemente que el trabajo de Jim a principios de los 70s (el último año en Aquaman, su Phantom Stranger con Len Wein y muchos de sus Brave and Bolds) fue tan bueno como cualquier otra cosa en comics, y recuerdo haberme emocionado de que cuando Bob Schreck me preguntó quien me gustaría que dibujara la página del Phantom Stranger para la historia de Superman-Green Lantern que hice, y le pedí que fuera Jim, él haya aceptado hacerlo -- casi estaba retirado en ese entonces. Así que pude escribir una página de comics para Jim Aparo y tenía al Phantom Stranger en ella y me sentí feliz. Él fue mi primer "artista favorito", antes que Neal Adams o Bernie Wrightson...
Desearía haberlo conocido.
Publicadas por Alberto Calvo a la/s 4:50 p.m.
martes, julio 26, 2005
Photographic evidence
Evidencia Fotográfica
Escrito por Neil
Mucha gente ha escrito para acusarme de inventar cosas. Libros, historias y todo eso está bien, según parece, pero ratones que esconden espaghetti en motores de Mini es obviamente ir demasiado lejos.
Afortunadamente, aún cuando ayer removí la mayor parte del espaghetti, no lo quité todo, así que pude salir con mi pequeño teléfono Nokia y tomar una foto delos restos de pasta en el motor:
... y la inmediata llegada de Fred el Gato Negro sin Suerte, provocada, imagino, porque debe haber olido a ratones ahí dentro, tanmbién fue documentada, para fines de establecer la proporción y para que este blog, finalmente, después de cuatro años y medio, pueda serlo con propiedad, teniendo una foto de un gato en el. Los restos del espaghetti pueden verse debajo de él...
Para aquellos que lo dudasen, me temo que este blog sigue siendo de no-ficción. (Y mi teoría es que el espaghetti provino de nuestro montón de composta, detrás de la cochera.)
Ok, en esta discusión del foro Rue Morgue - http://www.rue-morgue.com/forums/showthread.php?s=&threadid=10223 - sobre respuestas emocionales a los comics, alguien hizo la siguiente afirmación.
"Un amigo mío (una fuente EXTREMADAMENTE confiable y mi mejor amigo) conoció a Neil Gaiman y pudo discutir sobre su relación con Clive Barker.
"Nei fue citado afirmando que su "amigo Clive" nunca consideró a los comics como una forma de arte relevante, porque no pueden hacerte llorar.
"Tomen esto como ustedes gusten, pues obviamente no es mi intención generar ataques contra él."
A mi me pareció algo dudoso y fuera de carácter. ¿Podrías por favor confirmar o negar esto? Muchas gracias.
Bueno, es más o menos cierto, excepto por el hecho de que están citando erróneamente a Clive y se está omitiendo el contexto, y el contexto es, por supuesto, todo.
Estoy casi seguro que se trata de alguien que está hablando sobre mi discutiendo una entrevista que le hice a Clive en Noviembre de 1988, en la World Fantasy Con en Londres (y la conversación en el bar después de ella) para el excelente libro de Steve Jones sobre Clive Barker, Shadows In Eden, en la cual hablamos sobre las virtudes y las limitaciones de los comics, porque Clive, quien ama los comics y sabe bastante sobre ellos, ya había visto parte de su trabajo adaptado a comics, así que estábamos hablando sobre las varias adaptaciones de los Libros de Sangre y sobre como dibujaba Bernie Wrightson las piernas de los hombres lobo, y sobre porque Clive quería ser la antorcha humana cuando era más joven. Y algo que Clive dijo -- y creo que está en el libro -- fue que el sentía que, a pesar de todas sus ventajas, los comics no lograban conectar del mismo modo que los libros y películas, porque él lloraba con algunos libros y películas, pero jamás había llorado ni siquiera con comics que él adoraba. Pero claro que Clive sentía y pensaba, incluso hace diecisiete años, cuando era la opinión de una minoría, que los comics eran una "forma de arte relevante" o ni siquiera hubiesemos estado haciendo esa entrevista.
En ese entonces yo apenas empezaba como escritor de comics -- faltaba un mes para la aparición de los primeros números de Sandman y Black Orchid -- y definitivamente me hizo preguntarme si yo sería capaz de escribir un comic que pudiera hacer llorar a la gente, de lograr esa conección emocional -- lo cual es otra deuda que tengo con el estimado Sr. Barker (de hecho, lo más importante que aprendí en esa conversación, fue cuando me dijo que, cuando estás en medio de una discusión con mucha gente y quieres que te escuchen, es mucho mejor bajar la voz que alzarla. Lo cual es cierto.)
Neil,
No recuerdo que hayas mencionado el Festival Internacional de Libros Comestibles (http://www.books2eat.com/) en tu blog, pero me parece que es la clase de cosa que te gustaría. ¡Saludos!
Y por Júpiter, lo es.
Aquí hay algo de información sobre el evento de ANANSI BOYS en Chicago:
Estimado Neil,
Como buen napervillano, fui al Anderson's Booksellers de mi localidad para pedir información de tu visita. Esto es lo que me dijeron:
1) Los boletos sólo son necesarios si uno desea que le firmen algo.
1a) Los boletos serán entregados en la puerta sobre la base de el primero que llega entra primero.
1b) Tendrán prioridad en los boletos aquellos que compren Anansi Boys en Anderson's. Ya están recibiendo pre-órdenes.
2) Si uno desea estar presente durante la lectura pero no desea que se le firma nada no necestia boleto.
Aparentemente fui la primera persona en preguntar (hace dos meses) y hubo algunas llamadas y discusiones susurradas antes de que pudieran responderme así que espero que lo anterior sea correcto. Pre-ordené mi copia pero no aceptan dinero hasta no tener físicamente los libros. Adiós a ser el número 1.
--mike lee
¿Napervillano, eh? Y finalmente, también llegó esto,
Hola Neil,
Te ví en Continuum 3 y mencionaste un libro sobre crímen en la conferencia de Dioses y Monstruos que dice que la creencia común es que, "hace 35 años, las calles eran seguras, hace 60 años era una edad de oro". Me interesó el libro y me preguntaba si sabrías el título y/o el nombre del autor para poder buscarlo.
saludos,
Danika.
y, sin recuerdo alguno sobre el título del libro salvo que si no tenía la palabra Hooligan en el debería tenerla, pero con una imagen clara de la portada y de donde debiera estar el libro, además de recordar perfectamente la cita, bajé las escaleras y pasé media hora fallando en encontrarlo. Habiendo dicho eso, Encontré todos los libros que había fallado en encontrar las últimas veces que había ido a buscar libros y fallado, como los libros de pájaros para la dama oficial de los pájaros en Neilgaiman.com y un montón de cosas relacionadas con archy and mehitabel que necesito enviarle a H. Campbell en Australia, las cuales encontré bizarra y coincidentalmente junto a una copia mal guardada de Alec: The King Canute Crowd, de su ancestro E. Campbell.
Así que a menos que alguien me escriba para decirme de que libro estaba hablando, lo más seguro es que encontraré el libro en cuestión la próxima vez que vaya a buscar algo completamente diferente. Y entonces no podré recordar quien lo quería o para qué...
Publicadas por Alberto Calvo a la/s 11:33 p.m.