sábado, agosto 06, 2005

Drive In ponders...

Cuestionamientos de autocinema...
Escrito por Neil

Las chicas me convencieron de llevarlas anoche a un autocinema. Dormité intermitentemente a lo largo de Los dukes de Hazzard, perdiéndome, hasta donde sé, nada importante en una película en la que todo resulta obvio, excepto por su razón de ser, y estuve bien despierto para W. Wonka y la Fábrica de Chocolate, la cual mayormente disfruté.

Me pareció como una colisión entre tres películas: un remake de Willy
Wonka y la Fábrica de Chocolate, una adaptación de Charlie y la Fábrica de Chocolate, el libro de Dahl, y una tercera película, la cual me parecía cada vez más familiar hasta llegar a la última imagen, donde recordé donde la casi-había-visto -- del actor icónico de terror [Christopher Lee, no Vincent Price] como el padre de la nieve que resultó no ser nieve al final. Me encantó todo lo de Dahl, me encantó la mayor parte de Burton interpretando a Dahl, pero siento que todos los pedacitos que se colaron de la tercera película (una extraña clase de Burton interpretando a Burton-rebajado que yo quería llamar El Joven Manos de Dulce) estaban fuera de lugar en esta historia. Dahl escribió la historia de Charlie, y esa es la película con la que empezó Burton, pero a mitad de la película se transforma y se convierte en la historia de Wonka (ahora es él quien aprende algo y cambia, no Charlie), y se siente como ver una versión de la Cenicienta donde ella decida no ir al baile para poder ayudar a su Hada Madrina a resolver sus problemas emocionales. (Hmm. De hecho eso podría ser divertido.)

Jonathan Carroll (uno de mis autores vivos favoritos y poseedor de una página llena de encantos y maravillas --
http://www.jonathancarroll.com/indexframes.html) me acaba de enviar este -- http://www.rense.com/general67/street.htm -- absolutamente fascinante arte callejero. Y en el blog de Jonathan supe de la existencia de http://www.hanzismatter.com/ -- un blog que rastrea el continuo uso equivocado de caracteres chinos, mayormente en tatuajes -- algo así como lo opuesto a Engrish.com. Existe un cierto gozo perverso en saber que los símbolos en el adorable tatuaje de alguien en realidad quieren decir calentador para manos y aire acondicionado... http://www.hanzismatter.com/2005/08/hand-warmer-and-air-conditioner.html.

Hey, Neil, una pregunta. Hace un par de días estaba en un local de Barnes & Noble y tenían un libro llamado "Smoke and Mirrors", pero no era tu libro. ¿Cómo pueden dos libros tener el mismo título? ¿No se supone que existen el copyright y otras cosas para evitar que eso suceda?, Si no, creo que titularé a mi libro "La Guerra y la Paz" :)

Connie

Acabo de checar en Amazon y tienen más de una docena de libros titulados Smoke and Mirrors. Una visita a Bookfinder.com (para incluir libros fuera de imprenta) me dió 25 libros. Y no, no puedes poner copyright a un título.

Esto es lo que dice la Oficina de Copyrights al respecto:

¿Puedo registrar el nombre de mi banda?
No. Los nombres no están protegidos por la ley de copyright. Algunos nombres pueden ser protegidos por la ley de marcas. Contacta a la Oficina de Patentes y Marcas de los EEUU para mayor información. 800-786-9199

¿Cómo puedo registrar un nombre, título, slogan o logotipo?
El copyright no protege nombres, títulos, slogans, o frases cortas. En algunos casos, estos pueden ser protegidos como marcas.
Contacta a la Oficina de Patentes y Marcas de los EEUU para mayor información. 800-786-9199. Sin embargo, la protección vía copyright puede aplicarse al arte de un logotipo que contenga suficiente autoría. Bajo ciertas circunstancias, un logotipo artístico también puede ser protegido como marca.

¿Cómo puedo proteger mi idea?
El copyright no protege ideas, conceptos, sistemas, o métodos para hacer algo. Puedes expresar tus ideas por escrito o en dibujos y clamar el copyright en tu descripción, pero ten en cuenta que el copyright no protegerá la idea revelada en tu trabajo, ya sea escrito o artístico.

¿Puedes titular un libro "La Guerra y la Paz"? Claro. Podrías incluso llamar a tu libro "La Biblia", si así lo quisieras. ¿Puedes llamar a tu libro "¡Guardias! ¡Guardias!" (ahora dramatizado semanalmente en BBC radio 7, en episodios de media hora, visita el sitio los viernes, cada episodio está disponible por una semana http://www.bbc.co.uk/bbc7/listenagain/friday/)? Mm, tal vez (lee más abajo). ¿Puedes titular un libro "Harry Potter y el Cáliz de Fuego"? Por supuesto que no - pues en ese caso te encontrarías con a)La Ley de Marcas, y b) estarías haciendo pasar tu trabajo por algo que no es y podrías crear confusión en el mercado -- la gente compraría tu libro pensando que se trata del otro.


(Siguiendo la misma lógica, si estás haciendo una historia fotográfica de la Guardia de Granaderos, y la llamas ¡Guardias! ¡Guardias!, probablemente no tendrás problema alguno. Pero haz una novela de fantasía cómica y llámala
¡Guardias! ¡Guardias! y el Sr. Pratchett y todos sus abogados te caerán encima como una tonelada de tabiques.)